比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
; C; w: K, ]' M0 G2 L
0 s- W7 l, p/ A; _# F
大小:130M8 w6 a1 A5 Y4 p
編碼:x264! }* R; C* d) q8 Y9 C3 S7 d
時間:29分鐘
7 h- X, g1 j" F# e. G修正:有% J% q$ N% s2 |. O* ]' r; f2 t$ @
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種) P7 ]2 T9 ]3 X* _: Z8 }
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
. t! {1 |$ s! h" [7 @  h5 [0 ]  s本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊, R6 r" T- C. l0 [5 a  y
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)3 B! J. A8 _1 N% o1 Y/ b( b5 B9 I! n! X
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)8 B! c& b& t" u% w) J% ~0 h' V$ P1 x
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=- F0 F" A8 K! f6 v6 k# }3 K, @
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物, p% z: y2 y; M
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀2 n: f4 j& ^2 P! `- g& w4 [
例一:6 ]. v$ s: r5 V
' b) o; r2 z" v6 l0 D- Q
! D' \* N3 N  a9 P; }. e
0 ?, I8 N8 U7 M
例二:& X7 y# u4 N' `  Y
4 W. V3 \: U6 F5 v) z) |+ L6 Z/ A

+ d7 N' ]9 m. \" D# Z' ^7 v+ [3 s+ X3 O
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
4 H4 E3 o8 r+ [+ [; _/ A7 H# ~除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久3 c3 G2 S( I7 y3 m
不說話直接上圖8 L$ o) n: c+ F6 L
效果比較8 X5 N) O3 W& m) r
片源(800×450):+ `; w! a, L1 q: R

8 `1 B: v2 J7 _5 q+ V0 M2 a0 Z& E
3 F/ e* r$ F, k8 X. V6 ]3 [
某so called HD(720×480):8 I6 H3 q5 @; A& \

' K, `5 G* ~6 U. n6 Y" C; Q
4 B+ ?& m8 N; r1 n) t! }* ^* I. d0 \+ y/ S: P: U
foxsub版(720×480):# V! M7 K+ X6 L' X& U8 U* @# `  X

5 E, B7 |/ N& g, L) X6 Y
5 h) J1 ]  q1 ~' F' m9 ~' V6 y* B3 k  Z: ]: a+ ^9 r3 F
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
, F& }3 _) r- a5 e
- w2 t5 g- a* \1 U' ~2 L3 h# |# ]/ G) ]5 `: H' [) @+ y: u* f# _
種子地址
, V' }( W) y2 t' @
& W5 N) p! V/ l* o[attach]39018[/attach]
* `. I. K6 L6 }& Q# h5 I% e% n, [$ f3 N- ^- X
1 ~2 h# s( f5 ]% w+ b" a$ w

. K4 i# x5 I2 E5 A  G, Q2 @
作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdn2.monster/) Powered by Discuz! X2.5