- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
8 _/ d0 G* \7 w6 S* K
' h8 r- @4 P+ V# O- x# n* U大小:130M
; G. l" c/ m' h3 v8 W/ g! p: c$ J編碼:x264# h; I7 O7 X6 k; _" C. ?* N/ @
時間:29分鐘$ d; d3 q5 j. D. C2 ^# [3 r0 D
修正:有
! T n [$ L( d# ?. T f3 g6 Y& d0 Q, {做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種& N( w5 ~; c5 i' t" P
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品! e1 \ G) T% q3 C& ]# Z
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊- ~ d% m, R* u5 Y2 {5 r. S
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
0 V" D. w: R- H9 o2 {/ T% y# E) J; A3 z2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5), s: j% ]* c# F1 Q
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
6 b, h# p K) x此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物. F, g- ] O2 l5 w# t& p
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
m4 I# Y8 x! t+ |5 ^ G* Z; O例一:1 Y2 D* @8 y) R N% s- a+ @" N
+ I0 S; N$ G) G/ e6 c% G
8 i5 j; w4 o% v! ?: S5 }: \1 b
2 E, N8 \0 t" A j Y
例二:
, z) s& c- C2 H, j) l( j* u8 _. `4 E& E E i" I( W
+ B2 l( ?7 @1 C. p' l
0 ?( R. P. ~# E u7 hfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
! J" m3 S! M+ A- s除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久: D! J" g% H# y- a6 J, S( V5 b r
不說話直接上圖, C5 r: z3 \5 U4 L; E
效果比較1 u+ f+ ^( l n! U; Y# l" l
片源(800×450):
; X8 B' M& |7 h% N" s& ]9 x8 [7 t+ l ^ z, L$ F. G, x: y
' b+ @0 F* m3 H3 l
! ~9 n* } V" Y9 w
某so called HD(720×480):
& x, p4 ?- j( m% i7 q, B; [: f ^, |7 U E7 D: f3 |
; B- ]* A9 o& N) j
* C% N( }. {/ Y5 V! ~3 ]' r
foxsub版(720×480):
+ S, f9 K' R( C8 b0 k3 I6 j: [1 j8 j# e& `* ?/ u
![]()
: V2 H; W+ \; V. {9 _6 p
1 Y0 ]" J4 |% e5 w-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由$ ]& C' A2 ]/ E1 u
1 Q- N8 D* K: I% w
5 [; u* D6 G2 C- N( q& ~種子地址
. X, E& l$ h3 j. r+ ?) ^; L' B) h
& R2 W( a# `. e! D& R# r0 i& P) n
/ D2 N9 p. h4 L* ^) p5 [) x
- }% z% Z7 W; g% Z
+ i4 n, M) z- Y, E: w6 O7 p" K. C3 K; F( E. h$ b
|
|