- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
2 K. N$ d5 o9 e- {
% N- v( C1 m5 U0 [! ?大小:130M
) {7 W& l/ X7 ~5 _! I編碼:x264
% W; y- J- l8 ^時間:29分鐘1 y$ i+ |; J+ u! m$ ]
修正:有+ O- ~# {1 ]# |( a: l+ L
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種0 [: \# a( q( c& h
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
@# `6 J9 t( C! o本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊4 y3 K2 D/ W- v6 f
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
, l0 F( u) X4 d, b4 n2 S4 h2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5). j" u$ p! p" b0 {2 x3 p
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=9 J( v7 g% }* x f
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物5 S0 \! F; m# y
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
6 b( m: C1 d, {- I! t; x5 E" j例一:+ I% s! D4 A& K% j+ j. v* s! ^
* M$ c9 r8 I3 i- Q6 P. w / }% s' g4 d( ?/ _( p9 G
# X4 k2 @) r0 t例二:$ J% B t( t4 n3 ] e
3 i& @ P7 s N- r1 E1 Q8 P, H : w0 v2 O& S% E6 z( S5 _
" N, q& b. f0 J* }
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
1 J; M3 P& d% [- X2 S除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久9 L0 ?2 T- r3 P+ A; D
不說話直接上圖
+ V0 m d( P1 H5 E效果比較; L7 `; Q3 k* h) ^2 l, i9 u6 L
片源(800×450):7 d. b7 C- t; N4 V5 I
. F& ?: A- m8 G% O, u B6 g: T1 Y
![]()
3 n5 ]$ L) g( _! U
! T4 D- T! ]" i- P2 k4 V某so called HD(720×480):
% j$ M; F& E! l
1 |& [/ c7 Q' Y) D1 y' {/ v 4 E! ]: ^% |" R0 M
3 {8 ]$ v- r9 @. ~8 \2 y- A
foxsub版(720×480):
, C0 r; i4 c& D8 X1 W0 ^' f4 X: _) e0 G$ ~% D
![]()
; Q: i1 E4 ?& }0 m$ b, H" e7 ^7 x4 |8 X) y2 ?/ k3 U- x
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由 @+ V% l2 a6 H* Y+ |
$ z( h+ x( u2 j$ v' n
: P0 {. }2 G7 ?/ J. L; B! X種子地址5 j' |( U, O* x. v& J
2 m$ d. E. S; G- ?
4 R+ [4 |' |- P
- i& T% Z& G4 s `
; e8 y/ \- g+ {6 z6 h
, L0 b) D/ P$ m V, G/ y* R e |
|